Форум » Просто общение » Вопрос к знатокам адыгского языка » Ответить

Вопрос к знатокам адыгского языка

kalashik: Что значит в переводе с адыгского Мыскай?

Ответов - 9

сталкер: Серёг,сам вчера только,подобными поисками занимался... есть ли верить моему переводчику,то переводится как... мыскъар-насмешка ..вот тута переводчик http://adygeya-republic.info/adyghe-language/adygeiskii-slovar/

Рой: "Железо, назначенное для покрышки строений на Мыскае и погреба на Псесюапе..." Здесь явно речь идёт о топографических местах. Река Псезуапсе(она же Псесюапе )(Лазаревский район), в переводе с адыгских диалектов понимаемой как чистая Вода, Вода-Воды или Мать всех Вод. Приводят Вас в аул Тхагапш... Мыскай надо искать где-то там же,потому как вряд ли бы железо пёрли фиг знает откудова

kalashik: Мыскъар не подходит Окончание именно кай, много названий: Габукай, Гатлукай, Егерухай, Лакшукай, Понежукай и т.п. Что то другое


kalashik: Да, кстати, данное письмо датировано 22 апреля 1839г. Нашел карту 1840 - но там тоже этого селения нет Речка выходит в районе Лазаревского

Рой: Искал в адыгском,искал в абхазском(Лазареский район близко) - ну нет там такого слова. Попал на Керченский форум http://vkerchi.com.ua/ruska/viewtopic.php?f=69&p=41530 И вот там говорится,что был и есть вот такой населённый пункт: "Аджимушкай (Аджим Ушкай, Аджи-Мушкай) - (Н-23), (Хачи Мыскай (1772), деревня Хадчи-Мышкай (1774), Хачи Мысхай (1775), хутор Аджимушкай или Скала (1835), хутор Аджи-Мушкай (1837), хутор Аджимушкай (1839), слободка Аджимушкай (1860), слободка Аджи-Мушкай (Джамушкай) (1864), поселок Аджимушкай-Ивановка (1884). На картах военного времени встречается также вариант: Аджим-Ушкай (1943) [Санжаровец, 2003, С. 148], мкрн в северо-восточной части г. Керчи, переименован в 1948 г. в с. Партизаны. В 1967 г. возвращено первоначальное название Аджимушкай. В юго-восточной части - Аджимушкайские каменоломни и музей истории обороны Аджимушкайских каменоломен, Царский курган IV в. до н. э, в северной части - античный колодец. В 1897 г.- «Скала Аджимушкай 64.Р.» и «Аджимушкай 99.Р.». К.К. Ковыркин, В.Ф. Санжаровец. Керченский полуостров. Географический словарь. " Кстати,Мыскай. В переводе с тюркского и абхазского "Кай" значит "Скала". "Чатал-Кая горная вершина в бассейне р. Чепси, высота 616 м. В основе перевода два тюркских элемента: чатал «вилка» и кая «скала», «утес». «Скала в форме вилки». Название, повидимому, дано амшенскими армянами, переселенцами из Турции." Взято тут http://psekups.ru/articles/04_geo_names.html Есть "намекающее"на "кай" адыгское <къо> - балка, долина Памятник пограничникам в Аджимушкае(Крым)

сталкер: kalashik пишет: Окончание именно кай ... есси я ни чё не путаю,то это окончание не чисто черкесское..принесённое... как сказал выше Рой Рой пишет: В переводе с тюркского и абхазского "Кай" значит "Скала" ...но скорее с тюркского,потому как черкесы,адыги,кабардинцы и абхазы это одна этническая группа...кажись так меня сразу окончание смутило.. ...а как версия было "мысхако" ...вот чё нашёл по этому поводу мыстхъалъ-роща карагачей (берестов) http://adygeya-republic.info/adyghe-language/adygeiskii-slovar/ и вот.. небольшая речка, истоки которой находятся на юго-западной окраине г.Новороссийска, на абсолютных высотах не более 290 м. Протяженность ее около 9 км. Одноименное название носят село и мыс. Ранее г. Колдун (447 м) называлась Мысхак. Иногда топоним Мысхако переводят с адыгейского как <мыс зеленый>, но в названии нет морфологического элемента со значением <зеленый>. Предположение представить название в виде <мысхыкъу> - состоящее из двух адыгейских слов <мыс> и <хыкъу>, означающих <мыс дельфинов> по-видимому, не бесспорно. Есть вариант этимологии названия производного от адыгейского <мыехъэкъо> (мыехъыкъо), где <мыехъэ> - вяз, ильм, берест, карагач (где последние три - народные названия вяза) и <къо> - балка, долина, т.е. <Вязовая долина> или <Берестовая балка>. Наличие указанного растения в долине речки подтверждается. По другим данным, название переводится с адыгейского, как <горелый лес>, или <лес в долине у моря>, что не бесспорно. Есть так же предположение, что гидроним произошел от шапсугской родовой фамилии Мыс (Мысха) и къо <долина>. Ковешников В.Н. Очерки по топонимике Кубани

kalashik: Пасиб Вобще задался вопросом по поводу названия Аджимушкай Как оказалось, это сильно видоизмененное за последние 230 лет название Хачи-Мыскай Арабский путешественник 17 века описывает, что под Керчью в этом направлении жили черкесы Хачи - крест, паломник Мыскай - вопрос. Но деревьев там не растет (и не росло) Кай - как скала в принципе подходит, т.к. там камень добывали, но как таковых скал там нет - равнина Мыс - тоже нет, до моря 10 км Холмов нет - разве что царский курган есть Я еще одну фишку скажу, в Крыму есть Мисхор, в переводе с греческого (прямой перевод) - средняя земля (территория)

мистер: куча вариантов произношения мыскай, мискай, мэскай, мушкай, Мушкъай, Muşqay - хз, может просто посёлок, селение, типа Аджимушкай - село Аджи,

kalashik: мистер пишет: Аджимушкай - село Аджи, не, это интерпретированное на русский язык. Первоначальное название - Хачи-Мыскай, за 230 лет трансформировали



полная версия страницы